2015年12月10日星期四

零基礎入門德语German course hk今日課題:德國人的吉祥物【雙語學習】

Commupro German course hk今日德語學習課程:德國人的吉祥物【雙語學習】。

四葉草(Vierblättriges Kleeblatt)

Da vierblättrige Blätter des Klees (oder Sauerklees) in der Natur nur sehr selten sind (Mutationen), braucht es einiges an Glück, um ein solches Kleeblatt zu finden. Hierbei ist es angeblich wichtig, dass das Kleeblatt zufällig gefunden wurde und nicht gezüchtet ist. (Gezüchtete Kleeblätter dagegen sollen wiederum das Pech anziehen.) Auf Reisen mitgeführt schützt das Kleeblatt den Reisenden und näht man es in die Kleidung ein, soll er vor dem Bösen schützen.
Die Legende dazu lautet folgendermaßen: Die biblische Gestalt Eva nahm ein vierblättriges Kleeblatt als Andenken aus dem Paradies mit. So heißt es, dass der Besitzer eines vierblättrigen Kleeblattes ein Stück vom Paradies besitzt.
由於四葉草的珍稀性,大概一萬株三葉草中只會有一株是四葉的(一說為十萬株才因變異出現一株),因此德國人認為,能找到四葉草是幸運的表現。 因為它不是種植的,而是偶然獲得(相反,種植的三葉草據說還會帶來黴運)。 人們旅行的時候隨身帶著四葉草,或者將它縫在衣服裡,用來驅魔避難。
此外,四葉草作為一種幸運草還有另一種說法。 神話故事中,聖經人物亞當之妻夏娃從天堂帶了一片四葉草作為紀念。 因此關於擁有四葉草的人便等於擁有天堂的一部分的說法便流傳了下來。
亦有說幸運草之名是源自拿破倫,一次他正帶兵行過草原,發現一株四葉草,甚覺奇特,俯身摘下時,剛好避過向他射來的子彈,逃過一劫,從此他便 稱四葉草為幸運草。 輾轉流傳四葉草已經被國際公認為幸運的象徵。 它的四片葉子分別代表著愛情、健康、名譽及財富,擁有它將為您帶來好運。
三葉草的傳說在英國、愛爾蘭最為盛行,並成為愛爾蘭的國花。 愛爾蘭民間傳說,四葉的三葉草能帶來好運,是愛爾蘭最知名的國家象徵。 在傳統的愛爾蘭婚禮上,新娘的花束,新郎的胸花,都必須包含幸運草。 幸運草被認為婚禮上必不可少的第三個人。
德國,在1190年發現了真正的四葉草,幸運草被認為是自由,統一,團結,和平的象徵。 他們認為,沒有什麼不好的可能發生,如果他們擁有一個四葉的三葉草。

七星瓢蟲(Marienkäfer)

Der Marienkäfer gilt als Himmelsbote der Mutter Gottes. Er soll die Kinder beschützen und die Kranken heilen, wenn er ihnen zufliegt. Man darf ihn jedoch niemals abschütteln oder gar töten, weil man sonst das Unglück anzieht.
Marienkäfer sind ein beliebtes Motiv auf Glückwunschkarten und Briefmarken und in der Kunst. Auch der Name Marienkäfer weist hierauf hin: Wegen ihrer Nützlichkeit für die Landwirtschaft glaubten die Bauern, dass die Käfer ein Geschenk der Maria (Mutter Jesu) seien und benannten sie nach dieser. Der Siebenpunkt-Marienkäfer wird in Schweden „Marias Schlüsselmagd「 genannt. Die sieben Punkte sollen sich auf die sieben Tugenden der heiligen Maria beziehen. Es gab und gibt wahre Marienkäferkulte, die vor allem religiös begründet waren.
民間傳說七星瓢蟲是聖母瑪利亞在天堂裡的信使。 當它們向著兒童和病人飛去時,就可以保護兒童,治癒患者。 若有人傷害瓢蟲,將會招致厄運。
人們喜愛七星瓢蟲,將他們作為幸運的象徵畫在賀卡上,郵票上以及藝術作品中。 從它的名字來看,因為他們能説明農民消滅害蟲,農民們把它們看做是聖母送給他們的禮物,就將其稱為聖母瓢蟲(Marienkäfer)。 在瑞典,人們把七星瓢蟲稱作是「聖母的好助手」
七星瓢蟲身上的七個點也被視為是聖母的七種美德,因此以前和現在都存在過對七星瓢蟲的崇拜崇拜。

幸運豬(Glücksschwein)

Bereits für die germanischen Völker war der Eber ein heiliges Tier. Das Schwein ist deshalb ein Zeichen für Wohlstand und Reichtum, da es als Symbol der Fruchtbarkeit und Stärke gilt.
Darüber hinaus galt bei den Griechen und Römern derjenige als privilegiert, der über viele Schweine, und somit letztendlich auch Nahrung, verfügte. Meist wird aber – besonders zu Silvester – kein lebendes Ferkel verschenkt, sondern symbolisch eine Nachbildung, meist aus Marzipan. Kombiniert wird das Schwein oft mit einem Schornsteinfeger als Reiter und einem Glückspfennig oder vierblättrigem Kleeblatt im Maul.
Bei Wettbewerben im Mittelalter bekam der Letzte als Trostpreis ein Schwein. Er hatte damit das Glück, „Schwein gehabt「 zu haben.
公豬很早就被日爾曼民族視為神聖的動物,是生育能力強、力量的象徵,因此是幸福和財富的標誌。 對古希臘人和羅馬人來說,擁有很多豬的人都是特權階級。 但人們不會把活豬作為禮物贈送,特別是除夕的時候。 人們仿造豬還有其他一些幸運物例如掃煙囪的人,四葉草,幸運芬尼的樣子做成杏仁糖來吃。
豬作為幸運的象徵還來源於中古時代的習俗。 當時在比賽中表現得最差的人會被贈與一頭豬作為安慰獎。 久而久之,大家就會覺得,這麼差勁的表現都能得到獎品,那真是走了狗屎運了。 因此便有德語習語 「Schwein haben」,代表某人運氣好、走運。



CommuPro提供German course hk:速成德語 A1 是基礎德語 A1 的速成版,專為積極的學生而設。。此系列讓您於 37.5 教學小時( 45 節,每節 50 分鐘)達同一級別。此系列課程一般於暑假以密集形式開辦,進階德語 A2,中級德語 B1,高級德語 C1。。。

更多課程:Japanese course hong kong, Spanish course hk, French lessons hk
聯絡Commupro(http://facebook.com/commupro)
官網:http://www.commupro.com
電郵:info@commupro.com
電話:(+852) 37582839
地址:尖沙咀山林道7號漢國佐敦中心13樓1303室(港鐵佐敦站 D 出口)

2015年12月7日星期一

零基礎入門德语German course hk今日課題:柳樹下的夢【雙語學習】

Commupro German course hk今日德語學習課程:選讀柳樹下的夢-18【雙語學習】。

Es war so hell wie im hellsten Sonnenschein. Und dann brauste die Musik so stark und wunderbar; es war alles noch prachtvoller als im Theater in Kopenhagen, aber dort war Johanne gewesen, und hier - ja, es war wie ein Zauber: Der Vorhang ging auf, und auch hier stand Johanne in Gold und Seide, mit einer Goldkrone auf dem Haupte. Sie sang, wie nur ein Engel Gottes singen kann. Sie trat so weit nach vorn, wie sie konnte, sie lächelte, wie nur Johanne lächeln konnte. Sie sah genau zu Knud hin.
這地方非常亮,如同在最明朗的太陽光下ˉ樣。 響亮而悅耳的音樂奏起來了。 這的確要比哥本哈根的劇院華麗得多! 但是那卻是約翰妮演出的地方;而這兒呢——是的,這真是像魔術一樣——幕向兩邊分開了,約翰妮穿著絲綢,戴著金飾和皇冠也出現了。 她的歌聲在他昕來只有上帝的安琪兒可以和她相比。 她儘量走到舞臺前面來,同時發出只有約翰妮才能發出的微笑。 她的眼睛向下望著克努得。

Der arme Knud ergriff des Meisters Hand und rief laut: "'Johanne!"' Aber man konnte es nicht hören, die Musik übertönte alles, und der Meister nickte mit dem Kopf dazu. "'Ja, gewiß, sie heißt Johanne!"' Und dann nahm er ein gedrucktes Blatt und zeigte Knud ihren Namen, ihren vollen Namen.
可憐的克努得緊握著他主人的手,高聲地喊出來:「約翰妮! 不過誰也聽不見他。 樂師在奏著響亮的音樂。 老闆只點點頭,說:「是的,是的,她的名字是叫做約翰妮。 」於是他拿出一張節目單來,他指著她的名字——她的全名。

Nein, es war kein Traum! Alle Menschen jubelten ihr zu und warfen Blumen und Kränze hinauf, und immer wenn sie ging, riefen sie von neuem nach ihr. Sie kam und ging und kam abermals.
不,這不是一個夢! 所有的人都在為她鼓掌,在對她拋擲著花朵和花環。 每次她回到後臺的時候,喝彩聲就又把她叫出來,所以她不停地在走出走進。

Draußen auf der Straße scharten sich die Menschen um ihren Wagen und zogen ihn. Und Knud war am allerweitesten vorn und am allerfröhlichsten. Als sie zu ihrem prächtig erleuchteten Hause kamen, stand Knud dicht am Wagenschlag. Er ging auf, und sie trat heraus. Das Licht schien auf ihr liebliches Antlitz, und sie lächelte und dankte so freundlich, und sie war gerührt. Knud blickte ihr mitten ins Gesicht, aber sie erkannte ihn nicht. Ein Herr mit einem Stern auf der Brust reichte ihr den Arm. Sie seien verlobt, sagte man.
在街上,人們圍著她的車子,欣喜若狂地拉著車子走。 克努得站在最前面,也是最高興的。 當大家來到她那燈火通明的房子面前的時候,克努得緊緊地擠到她車子的門口。 車門開了;她走了出來。 燈光正照在她可愛的臉上,她微笑著,她溫柔地向大家表示謝意,她顯得非常感動。 克努得朝她的臉上望,她也望著他,但是她不認識他。 一位胸前戴有星章的紳士伸出他的手臂來挾她——大家都說,他們已經訂婚了。



CommuPro提供German course hk:速成德語 A1 是基礎德語 A1 的速成版,專為積極的學生而設。。此系列讓您於 37.5 教學小時( 45 節,每節 50 分鐘)達同一級別。此系列課程一般於暑假以密集形式開辦,進階德語 A2,中級德語 B1,高級德語 C1。。。

更多課程:Japanese course hong kong, Spanish course hk, French lessons hong kong

2015年12月3日星期四

零基礎入門德语課程German course hk今日課題:德語句型轉換的策略與方法

Commupro German course hk今日德語學習課程:德語句型轉換的策略與方法

句型轉換是德語語法學習中一個重要的專案。 在國內外的一些德語考試中,如各德國高校的DSH考試與同濟大學德語六級考試,語法部分的考試題型主要就是句型轉換,即把給出的句子通過語法手段進行改寫,而不改變原句的意思。 同時,這種句型轉換的能力在實際德語應用中確實也非常重要,特別是在閱讀中遇上的長句和難句都可以通過句型的轉換來簡化以達到準確理解的目的。 這也是那些考試要考察考生句型轉換能力的原因。 這裡,就對德語中常見的一些句型做一個總結。 本文的目的不在於講解複雜語法原理,而是展示一些基本的轉換方法,使讀者能儘快掌握各種句型轉換的技能。
一、主動語態<—>被動語態
主動語態與被動語態之間的相互轉換,是最基本的句型轉換形式之一。
將主動句轉換為被動句的方法:
1.在主動句中尋找受及物動詞支配的第四格(名詞或代詞),找到後將其改寫為第一格,作為被動句中的主語。 若主動句動詞不支配第四格,則被動句的主語用e s。
2.將主動句的動詞按人稱和時態改成werden+第二分詞的形式。 注意,如果句子是現在完成時和過去完成時,則最後應是worden,而不geworden。
3.主動句的主語在被動句中用介詞von或durch帶出,一般說來人用von,而物用durch。 如果是man的話則把man去掉。
4.在助動詞和分詞中間按原樣寫上主動句的其他成分。
5.注意在第一點中提到的es只能出現在句首,一般可把句子的其他成分放在句首並省略這個es。
6.若主動句中有情態動詞的話,則保留情態動詞,但要注意人稱的變化。 句子的結構是:情態動詞+...+分詞+werden.
【例1】Heute hat er das Zimmer sauber gemacht.
1.das Zimmer->Das Zimmer
2.hat...saubergemacht->ist...sauber gemacht worden
3.er->von ihm
4.Das Zimmer ist heute von ihm sauber gemacht worden.(完成)
【例2】Man muss am Sonntag nicht arbeiten.
1.無第四格->Es
2.muss...arbeiten->muss...gearbeitet werden
3.man->無
4.Es muss am Sonntag nicht gearbeitet werden.
或Am Sonntag muss nicht gearbeitet werden.(完成)
將被動句轉換為主動句的方法:
1.找到被動句中由von或者dur ch引出的動作的執行者,並以此作為主動句的主語。 如果被動句中沒有這個部分,則主動句主語用man。
2.找到被動句中的第二分詞,並根據人稱和時態進行變位。
3.如果被動句中有除了es以外的主語(第一格),則將其變成第四格作為主動句中的賓語。
【例3】Ihm ist von seinem Lehrer ein Buch gegeben worden.
1.von seinem Lehrer->sein Lehrer
2.ist...gegeben worden->hat...gegeben
3.ein Buch->ein Buch
4.Sein Lehrer hat ihm ein Buch gegeben(.完成)
【例4】Darüber ist heftig diskutiert worden.
1.無von... 或durch...->man
2.ist...diskutiert worden->hat...diskutiert
3.無主語->無賓語
4.Man hat darüber heftig diskutiert(.完成)
二.被動語態<—>被動語態的替代形式
在德語中,有這樣一些句型,從形式上來看是主動語態的,但實際上表達的是一種被動的意義,這種句子就是被動語態的替代形式。 這是德語語法中的一個要點,也是語言考試句型轉換的必考內容。 常見的形式有下列幾個:
1.lassen+sich+動詞不定式,相當於帶有情態動詞können的被
動語態:können+第二分詞+werden
【例5】Dieses Problem lässt sich leicht lösen.
Dieses Problem kann leicht gelöst werden.
2.sein+zu+動詞不定式,相當於帶有情態動詞können或müssen的被動語態:
können/müssen+第二分詞+werden
【例6】Der Schmerz ist kaum zu ertragen.
Der Schmerz kann kaum ertragen werden.
【例7】Darüber ist noch zu diskutieren.
Darüber muss noch diskutiert werden.
3.用一些以動詞詞幹加上-bar,-lich構成的形容詞來表示帶können的被動語態:
können+第二分詞+werden
【例8】Deine Schrift ist unlesbar.
Dein Schrift kann nicht gelesen werden.
【例9】Was er gesagt hat,ist kaum verständlich.
Was er gesagt hat,kann kaum verstanden werden.
4.有些動詞搭配反身代詞可以表示被動的意思:
【例10】Für dieses Problem muss sich eine Lösung finden.
Für dieses Problem muss eine Lösung gefunden werden.



CommuPro提供German course hk:速成德語 A1 是基礎德語 A1 的速成版,專為積極的學生而設。。此系列讓您於 37.5 教學小時( 45 節,每節 50 分鐘)達同一級別。此系列課程一般於暑假以密集形式開辦,進階德語 A2,中級德語 B1,高級德語 C1。。。

更多課程:Japanese course hong kong, Spanish course hk, French lessons hong kong